 |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La
música es un lugar de encuentro, un puente entre las
culturas.En la búsqueda de un lenguaje universal, los
componentes de este grupo han |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Estudios
Artísticos de Danza:Danzas Jabalíes de Siria
y Líbano, especializado enKarye, Dabke y Raksa, para
alumnos avanzadosdictado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Este
proyecto plantea un viaje de ida y vuelta, desde Andalucía
hacia el Oriente, para recuperar timbres, sonidos y formas
musicales olvidadas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| repertorio.
Así hemos querido aunar en el mismo programa romances
de tradición oral, quizá el mejor exponente
de este ámbito y piezas instrumentales y vocales de
la Europa medieval. Con este fin hemos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
proyecto
musical reciente, nace con la inquietud de expresar las más
profundas raíces del folklore del norte de África.
Cada uno de los componentes cuenta con una amplia trayectoria
musical. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| pretende
crear una mezcla étnica-tradicional con un toque actual,
principalmente con el atractivo de sus ritmos y tonos de percusión,
en su confluencia de estilos recoge: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Estas músicas
y cantos se encuentran en el norte de África “Al
magreb”la mejor forma de manifestarse a través
de la cultura tradicional, cuyo mejor ejemplo seria la ceremonia
de la boda o la noche andalusí que presenta este programa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| realizado
un trabajo de investigación musical, tanto hacia fuera
(viajando aotros países y aprendiendo directamente
de los maestros de esas tradiciones, especialmente a Turquía
e India), como hacia dentro (trabajando en la búsqueda
de un sonido propio tanto con la voz como con los instrumentos,
en la búsqueda de un lenguaje y expresión propios,
así como en el desarrollo LEER
MAS EN BIOGRAFIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
por
el ProfesorGabriel Ahmed desdeel año 2002 hasta Octubre
del 2004.Técnica general de folklore árabe
(prof.Kamel Darbo)Idioma arabe Nivel 1, 2, 3, 4 (Prof. Mohsen
Ali)Trayectoria Artística:Año 2003 bailarín
del ballet folklórico“Juventud Arabe”
bajo la dirección de Kamel Darbo.
LEER MAS EN BIOGRAFIA |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| en
nuestra tierra pero cuyo eco aún resuena en los corazones.
Y del Oriente a Andalucía. Por eso, cuando el ney (flauta
turca de caña) o el clarinete turco, mezclan su sonido
con el de la guitarra española y su tradición,
o con el contrabajo, LEER MAS EN BIOGRAFIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| escogido
un variopinto ramillete de melodías que van desde la
más pura tradición Mariana, con las cantigas
del Rey Sabio, pasando por partes instrumentales de nubas
andalusies, hasta la festividad judía del Sabat. Con
ello queremos hacernos eco de la variedad, y por ende, riqueza
cultural que prevalecía en ciertas cortes europeas
del medievo abiertas y comprometidas con la tolerancia y la
flexibilidad. Esta flexibilidad es la necesaria para poder
recrear una vez más estos sonidos, estas melodías
pertenecientes a un pasado no tanLEER
MAS EN BIOGRAFIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| BASIDO
es una palabra árabe su significado literal es Padre
Señor quiere decir “ABUELO” en lenguaje
autóctono, el nombre elegido en recuerdo de M´Kadem
Ali el Khamlichi, personaje de una importancia enorme en intrododucción
del folklore Gnaoua en todo el norte de Marruecos, conocido
en todo territorio nacional entre las décadas de los
50 a los 80 por su papel relevante en el mundo LEER
MAS EN BIOGRAFIA |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| •
El gnaoua, se define a través de la historia entre
África Negra y el Magreb. Las poblaciones marroquíes
crearon este estilo basándose en los cánticos
sagrados árabes e incLEER MAS
EN BIOGRAFIA |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |